Mahabharata Adi Parva Shloka 5925
Shloka (श्लोक)
तथैव मद्रराजानं शल्यं बलवतां वरम
बलदेवाद ऋते वीरात पाण्डवाद वा वृकॊदरात
⚡ Quick Meaning
Similarly, who can challenge the Madra King Shalya, renowned for strength, except for Baladeva, or the mighty Pandavas like Bhima and Vrikodara?
📖 Translations
English Translation
This shloka highlights the formidable reputation of King Shalya of the Madra Kingdom, suggesting that only great warriors like Baladeva or the Pandavas, especially Bhima, can match his prowess on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक मद्रराज शल्य की महत्वपूर्ण प्रतिष्ठा को उजागर करता है, यह सुझाव देते हुए कि केवल बालदेव या पाण्डवों, विशेषकर भीम, ही उसके युद्ध कौशल का मुकाबला कर सकते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is set in the backdrop of escalating conflict in the Mahabharata, demonstrating the high stakes of valor among opposing warriors.
🧘 Meaning
Shalya’s strength exemplifies the essence of bravery and acknowledges that true challenges demand the mightiest of adversaries.
🌟 Application
This verse can inspire one to recognize and face their strongest competitors head-on, illustrating the importance of courage in any conflict.
