Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 594

Shloka (श्लोक)

बहूनि नागवर्त्मानि गङ्गायास तीर उत्तरे
इच्छेत कॊ ऽरकांशु सेनायां चर्तुम ऐरावतं विना

⚡ Quick Meaning

This shloka speaks to the paths that intertwine with divine journeys.

📖 Translations

English Translation

The verse highlights multiple serpentine paths along the northern bank of the Ganges, questioning who would dare to traverse these without the powerful elephant Indra, symbolizing challenges in undertaking divine tasks.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक गंगा के उत्तरी किनारे पर अनेक नागवर्त्माओं का उल्लेख करता है, यह प्रश्न उठाते हुए कि कौन बिना शक्तिशाली हाथी इंद्र के इनसे गुजरने की हिम्मत करेगा, जो दिव्य कार्यों में चुनौतियों के प्रतीक हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This part reflects upon the paths taken by both mortals and deities, exemplifying the significance of guidance.

🧘 Meaning

It reminds us of the challenges faced in navigating through life’s complexities, emphasizing the need for reliable support.

🌟 Application

In every endeavor, recognize the importance of having a good foundation or support system to guide us through difficulties.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.