Mahabharata Adi Parva Shloka 6366
Shloka (श्लोक)
उद्यानानि च रम्याणि नगरस्य समन्ततः
आम्रैर आम्रातकैर नीपैर अशॊकैश चम्पकैस तथा
⚡ Quick Meaning
The gardens of the city are beautiful, filled with mango and other pleasant trees.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes the enchanting gardens surrounding the city, adorned with mango trees and other fragrant plants. It paints a picturesque scene that reflects the beauty of nature intertwined with urban life, fostering a sense of peace and beauty.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक नगर के चारों ओर के सुंदर उद्यानों का वर्णन करता है, जो आम के पेड़ों और अन्य सुगंधित पौधों से भरे हुए हैं। यह एक सुंदर दृश्य प्रस्तुत करता है जो शहरी जीवन के साथ प्रकृति की सुंदरता को दर्शाता है, और शांति एवं सौंदर्य की भावना को उत्तेजित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
In the Adi Parva, this verse highlights the aesthetic aspects of urban life, showcasing how gardens reflect harmony between nature and civilization.
🧘 Meaning
This shloka underscores the idea that beauty in the environment contributes to the overall quality of life, enhancing human experience.
🌟 Application
In modern contexts, this serves as a reminder of the importance of green spaces and their role in enhancing urban living and well-being.
