Mahabharata Adi Parva Shloka 6516
Shloka (श्लोक)
दरौपद्या नः सहासीनम अन्यॊ ऽनयं यॊ ऽभिदर्शयेत
स नॊ दवादश वर्षाणि बरह्म चारी वने वसेत
⚡ Quick Meaning
If anyone sees the other sitting with Draupadi, they should stay in the forest for twelve years.
📖 Translations
English Translation
This shloka conveys a stern warning about the consequences of witnessing an interaction with Draupadi. It expresses the high regard for her and the strictures around her presence, underscoring the respect accorded to her by the society of that time.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक द्रौपदी के साथ किसी भी बातचीत को देखने के परिणामों के बारे में एक कठोर चेतावनी देता है। यह उनकी शानदार स्थिति और उनके प्रति समाज में दी जाने वाली सम्मान को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse emphasizes societal norms regarding honor and respect, particularly related to Draupadi’s character, highlighting the gravity of her role in the Mahabharata’s narrative.
🧘 Meaning
It illustrates the importance of boundaries and respect in relationships, pointing to the cultural frameworks that govern interactions.
🌟 Application
This teaches the necessity of understanding cultural and social contexts, reminding us to uphold respect and dignity in all relationships.
“`
