Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 43 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तत्र चाग्निस्समभवत्प्रासादश्चाप्यदह्यत।।5.43.18।। दह्यमानं ततो दृष्ट्वा प्रासादं हरियूथपः। स राक्षसशतं हत्त्वा वज्रेणेन्द्र इवासुरान्।।5.43.19।। अन्तरिक्षे स्थितश्श्तीमानिदं वचनमब्रवीत्।
Shloka Translation (IAST)
tatra cāgniḥ samabhavat prāsādaś cāpy adahyata || 5.43.18 || dahyamānaṃ tato dṛṣṭvā prāsādaṃ hariyūthapaḥ | sa rākṣasaśataṃ hattvā vajreṇendra ivāsurān || 5.43.19 || antarikṣe sthitaś śtīmān idaṃ vacanam abravīt.
Shloka Meaning in English
Thereafter fire was generated (through friction) and with if the palace blazed. Hanuman saw the palace burning. He killed a hundred demons there as Indra killed demons with his thunderbolt. (The whirling pillar that generated fire apeared like a thunderbolt) Later he stood in the air and proclaimed this:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इसके बाद आग उत्पन्न हुई और महल जलने लगा। हनुमान ने जलते हुए महल को देखा और वहाँ एक सौ राक्षसों को मार डाला, जैसे इंद्र ने अपने वज्र से राक्षसों को मारा।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of crisis, one can rise to the occasion and take decisive action. Courage and strength can lead to overcoming great challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संकट के क्षणों में, कोई स्थिति का सामना कर सकता है और निर्णायक कार्रवाई कर सकता है। साहस और शक्ति बड़े चुनौतियों को पार करने में मदद कर सकती हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that require quick thinking and bravery. Emulating Hanuman’s courage can inspire us to tackle our problems head-on.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो त्वरित सोच और साहस की मांग करती हैं। हनुमान के साहस का अनुकरण हमें अपनी समस्याओं का सामना करने के लिए प्रेरित कर सकता है।
