Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6695

Shloka (श्लोक)

ततः संवादिते तस्मिन्न अनुज्ञातॊ धनंजयः
गतां रैवतके कन्यां विदित्वा जनमेजय
वासुदेवाभ्यनुज्ञातः कथयित्वेतिकृत्यताम

⚡ Quick Meaning

This verse outlines the communication between Arjuna and Janamejaya regarding a maiden in Raivata.

📖 Translations

English Translation

The shloka depicts the moment when Arjuna, after receiving permission from Lord Krishna, discusses an important matter regarding a maiden from Raivata with Janamejaya, showcasing his duty and respect for divine counsel.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक उस पल को दर्शाता है जब अर्जुन ने भगवान कृष्ण से अनुमति प्राप्त करने के बाद जनमेजय के साथ रैवत की कन्या के बारे में एक महत्वपूर्ण मुद्दे पर चर्चा की, जो उनकी जिम्मेदारी और दिव्य सलाह के प्रति सम्मान को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka provides insights into the responsibilities that lie with Arjuna while highlighting his relationship with Janamejaya and Krishna, underlining the themes of duty and respect.

🧘 Meaning

It reflects the importance of divine guidance in decision-making and showcases how leaders should remain connected to higher wisdom while addressing matters of significance.

🌟 Application

This serves as a reminder for individuals to remain open to guidance when making important decisions, integrating wisdom from trusted sources into their plans.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.