Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 690

Shloka (श्लोक)

सा तम आदाय सुश्रॊणी ससार भृगुनन्दनम
चयवनं भार्गवं बरह्मन पुलॊमा दुःखमूर्च्छिता

⚡ Quick Meaning

She took her son, the Bhrigu descendant, highlighting the pain of Puloma.

📖 Translations

English Translation

She, the noble one, took her son and moved with Chyavana, the illustrious Bhrigu. Meanwhile, Puloma was engulfed in sorrow.

हिंदी अनुवाद

उसने अपने पुत्र को उठाया और च्यवन, भृगु के उज्ज्वल वंश के साथ चल पड़ी। तभी पुलोमा दु:ख में डूबी थी।

🔍 Commentary

📜 Context

This moment reflects the transition of the mother and child amidst the backdrop of sorrow, marking an important narrative in the Adi Parva.

🧘 Meaning

The anguish of Puloma symbolizes universal themes of struggle and resilience, as the characters face their destinies.

🌟 Application

Embrace challenges with grace, recognizing that pain often leads to growth and strength, both in personal journeys and familial bonds.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.