Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 75 Shloka 13

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रोमजंवालजंचर्मव्याघ्रजंचण्डजंबहु ।।6.75.12।। मुक्तामणिविचित्रांश्चप्रासादांश्चसमन्ततः । विविधानस्त्रसंयोगानग्निर्दहतितत्रवै ।।6.75.13।।
Shloka Translation (IAST)
romajaṃvāla janca rma vyāghra janca ṭaṇḍa jambahu || 6.75.12 || muktāmaṇi vichitrāṃś ca prāsādāṃś ca samantataḥ | vividhān astra saṃyogān agnir dahati tatra vai || 6.75.13 ||
Shloka Meaning in English
With fire all over, rugs made of hair of animals, whisks made of fur of animals, tiger skins, musk, wonderful pearls, and gems in laid dwellings of many kinds, and clusters of war weapons were burnt.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में विभिन्न प्रकार की वस्तुओं का वर्णन किया गया है, जो आग में जल रही हैं। इनमें जानवरों के बाल से बने गलीचे, बाघ की खाल, कस्तूरी, अद्भुत मोती और विभिन्न प्रकार के युद्ध के हथियार शामिल हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse illustrates the impermanence of material possessions, as even the most valuable items can be destroyed. It teaches us to value what truly matters beyond material wealth.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक भौतिक संपत्तियों की अस्थिरता को दर्शाता है, क्योंकि सबसे मूल्यवान वस्तुएं भी नष्ट हो सकती हैं। यह हमें सिखाता है कि भौतिक धन से परे क्या वास्तव में महत्वपूर्ण है, उसे महत्व दें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often become attached to material possessions, forgetting their transient nature. This verse reminds us to focus on relationships and experiences that bring lasting joy.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर भौतिक संपत्तियों से जुड़े रहते हैं, उनकी अस्थायी प्रकृति को भूल जाते हैं। यह श्लोक हमें उन संबंधों और अनुभवों पर ध्यान केंद्रित करने की याद दिलाता है जो स्थायी खुशी लाते हैं।
