Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8229

Shloka (श्लोक)

भुञ्जतां चैव विप्राणां वदतां च महास्वनः
अनिशं शरूयते समात्र मुदितानां महात्मनाम

⚡ Quick Meaning

The grand voices of Brahmanas who spoke joyfully resonated continually in the assembly.

📖 Translations

English Translation

The sounds of the Brahmanas, who were joyously conversing, filled the hall like a melodious echo, creating an ecstatic atmosphere around them. Their discussions captured the essence of wisdom and spirituality, making the ambience lively.

हिंदी अनुवाद

ब्राह्मणों की बातचीत की गूंज दरबार में एक मधुर गूंज की तरह फैल गई, जिससे वहाँ आनंद भरा माहौल बन गया। उनकी चर्चा ने ज्ञान और आध्यात्मिकता की भावना को समेट लिया, जिससे वातावरण जीवंत हो गया।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse emphasizes the vibrancy and depth of conversations among learned individuals in royal gatherings, highlighting their significance.

🧘 Meaning

It signifies the value of rich discourse among the wise, illustrating the beauty of intellectual engagement in society.

🌟 Application

This shloka encourages nurturing environments where knowledge and wisdom are shared through dialogue, enriching communal life.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.