Mahabharata Vana Parva – चर्मण्वती मही चैव मेध्या मेधातिथिस तथा
Shloka (श्लोक)
चर्मण्वती मही चैव मेध्या मेधातिथिस तथा
ताम्रावती वेत्रवती नद्यस तिस्रॊ ऽथ कौशिकी
⚡ Quick Meaning
The verse lists three more significant rivers, each endowed with special qualities and attributes.
Translations
English Translation
This shloka identifies additional rivers – Charmanvati, Mahi, Medhya, Tamravati, Vetravati, and Kaushiki, emphasizing their unique characteristics and the blessings they bring to the land and its people.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक चार और महत्वपूर्ण नदियों का उल्लेख करता है – चर्मण्वती, मही, मेध्या, ताम्रावती, वेत्रवती, और कौशिकी, जो उनके अद्वितीय गुणों और भूमि तथा लोगों के लिए लाए गए आशीर्वादों पर जोर देता है।
Commentary
Context
This excerpt from Vana Parva showcases the rich diversity and significance of rivers within the mythological framework of the Mahabharata.
Meaning
The rivers are seen as embodiments of life forces that sustain and enrich the ecosystems they traverse.
Application
Understanding the sacredness of each river fosters a deep connection with nature and reinforces the importance of environmental conservation.
