Mahabharata Udyoga Parva – ते रथान रथिनः शरेष्ठा हयांश च हयकॊविदाः

Shloka (श्लोक)
ते रथान रथिनः शरेष्ठा हयांश च हयकॊविदाः
सज्जयन्ति सम नागांश च नागशिक्षासु निष्ठिताः
⚡ Quick Meaning
The charioteers skillfully prepared their chariots and the horses for combat.
Translations
English Translation
The charioteers, experts in warfare, proficiently dressed their chariots and horses for the battle. Each element was meticulously in place, ensuring that they were ready for action, resembling noble serpents poised to strike.
हिंदी अनुवाद
रथवानों ने, जो युद्ध में निपुण थे, कौशल से अपने रथ और घोड़ों को लड़ाई के लिए सजाया। प्रत्येक तत्व एकत्रित था, यह सुनिश्चित करते हुए कि वे कार्रवाई के लिए तैयार हैं, जैसे कि महान नाग अपने हमले के लिए तैयार हैं।
Commentary
Context
This shloka presents the vivid imagery of chariots being prepared for battle, a crucial aspect in the Mahabharata’s war setting.
Meaning
The preparation signifies the importance of strategy and readiness in warfare, highlighting the roles of charioteers and their bond with their animals.
Application
This can apply to our lives as a reminder that preparation is critical in any endeavor, and collaboration with our resources enhances success.
