Mahabharata Adi Parva Shloka 8383
Shloka (श्लोक)
वृष्णिसिंहस्य सुप्तस्य तथेमे परमुखे सथिताः
भषन्ते तात संक्रुद्धाः शवानः सिंहस्य संनिधौ
⚡ Quick Meaning
As the lions speak of a slumbering lion, so these angry dogs gather around the lord of the Vrsnis.
📖 Translations
English Translation
This shloka draws a parallel to lions discussing a powerful, sleeping lion, indicating how those around a powerful leader—the lord of the Vrsnis—are ready to pounce if he shows weakness.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक शक्तिशाली, सुप्त सिंह का उदाहरण देते हुए यह दर्शाता है कि कैसे उस शक्तिशाली नेता – वृष्णि के स्वामी के आस-पास के लोग उसके कमजोर होने पर हमला करने के लिए तैयार रहते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse forms part of a larger dialogue reflecting the tensions among the Kuru dynasty and their allies, as they prepare for upcoming battles and conflicts.
🧘 Meaning
The metaphor of sleeping lions shows the need for leaders to maintain strength and awareness to deter potential attacks from rivals who wait for a moment of weakness.
🌟 Application
Leaders should remain vigilant against potential threats, ensuring their strength and wisdom deter opposition even in times of vulnerability.
