Mahabharata Adi Parva Shloka 8875
Shloka (श्लोक)
समागम्य भरातृभिः पार्थ तस्यां;
सुहृद दयूतं करियतां रम्यतां च
परीयामहे भवतः संगमेन;
समागताः कुरवश चैव सर्वे
⚡ Quick Meaning
This shloka highlights the gathering of friends and relatives for joyous exchange and camaraderie.
📖 Translations
English Translation
Gathering together with the Bharatas, let us engage in pleasant games and celebrations, enjoying time together. In your company, O esteemed one, we find ourselves in joyful union, while all Kurus convey their shared camaraderie among one another.
हिंदी अनुवाद
भरातृभिः के साथ मिलकर, आइए हम सुखद खेल और उत्सवों में भाग लें, एक साथ समय का आनंद लें। आपके संग, हे आदरणीय, हम आनंदमय एकता में हैं, जबकि सभी कुरु आपस में साझा भाईचारे का आदान-प्रदान कर रहे हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse emphasizes the importance of gathering for social interaction, reflecting communal bonds and shared happiness amongst significant relationships.
🧘 Meaning
It highlights the necessity of joyful gatherings in strengthening relations and promoting well-being among communities.
🌟 Application
In modern times, this encourages social leaders and community organizers to create spaces for connection, joy, and celebration.
“`
