Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8935

Shloka (श्लोक)

[व]एतच छरुत्वा वयवसितॊ निकृतिं समुपाश्रितः
जितम इत्य एव शकुनिर युधिष्ठिरम अभाषत

⚡ Quick Meaning

Shakuni announces his strategy in the game to Yudhishthira.

📖 Translations

English Translation

In this verse, Shakuni articulates his cunning plan in the game to Yudhishthira, alluding to the losing prospects. His statement reflects deceit and manipulation, which are core themes as the game progresses.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में, शकुनि अपने चालाक योजना को युधिष्ठिर के समक्ष प्रस्तुत करते हैं, हार के संभावनाओं का संकेत देते हैं। उनका बयान धोखा और चालाकी को दर्शाता है, जो खेल के विकास में केंद्रीय विषय हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This belongs to the critical moments in the game of dice that defined the fate of the Pandavas.

🧘 Meaning

It signifies the undercurrents of strategy and trickery inherent in competitive scenarios, especially within the framework of royal games.

🌟 Application

The lesson here warns against complacency and highlights the importance of vigilance in competitive endeavors.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.