Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 93

Sanskrit Verse

५ नोधा गौतम: । पवमान: सोम: । त्रिष्टुप् ।

सा॒क॒मुक्षो॑ मर्जयन्त॒ स्वसा॑रो॒ दश॒ धीर॑स्य धी॒तयो॒ धनु॑त्रीः ।

हरि॒: पर्य॑द्रव॒ज्जाः सूर्य॑स्य॒ द्रोणं॑ ननक्षे॒ अत्यो॒ न वा॒जी ॥१॥

सं मा॒तृभि॒र्न शिशु॑र्वावशा॒नो वृषा॑ दधन्वे पुरु॒वारो॑ अ॒द्भिः ।

मर्यो॒ न योषा॑म॒भि नि॑ष्कृ॒तं यन्त्सं ग॑च्छते क॒लश॑ उ॒स्रिया॑भिः ॥२॥

उ॒त प्र पि॑प्य॒ ऊध॒रघ्न्या॑या॒ इन्दु॒र्धारा॑भिः सचते सुमे॒धाः ।

मू॒र्धानं॒ गाव॒: पय॑सा च॒मूष्व॒भि श्री॑णन्ति॒ वसु॑भि॒र्न नि॒क्तैः ॥३॥

स नो॑ दे॒वेभि॑: पवमान र॒देन्दो॑ र॒यिम॒श्विनं॑ वावशा॒नः ।

र॒थि॒रा॒यता॑मुश॒ती पुरं॑धिरस्म॒द्र्य१गा दा॒वने॒ वसू॑नाम् ॥४॥

नू नो॑ र॒यिमुप॑ मास्व नृ॒वन्तं॑ पुना॒नो वा॒ताप्यं॑ वि॒श्वश्च॑न्द्रम् ।

प्र व॑न्दि॒तुरि॑न्दो ता॒र्यायु॑: प्रा॒तर्म॒क्षू धि॒याव॑सुर्जगम्यात् ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The seer Gautama, the purifying Soma, is here. This is Trishtup. The sovereigns of the sky cleanse themselves with the drops of heavenly milk.

Hindi / हिंदी

द्रष्टा गौतम, पवित्र सोम यहाँ है। यह त्रिष्टुप है। आकाश के सम्राट स्वर्गीय दूध की बूँदों से अपने को शुद्ध करते हैं।

Mantra 2

English

With the mothers, the child is nourished; the powerful one gives strength to the worthy. The mortal does not find escape from what has been borne by women.

Hindi / हिंदी

माताओं के साथ, बच्चा पोषित होता है; शक्तिशाली व्यक्ति योग्य को बल देता है। मनुष्य को महिलाओं द्वारा भोगी हुई वस्तु से मुक्ति नहीं मिलती।

Mantra 3

English

Through the support of the wise, the nectar of the moon is drawn; the cows, through the milk, confer prosperity to the armies and the wealth of the earth.

Hindi / हिंदी

बुद्धिमान के सहारे, चंद्रमा का अमृत निकाला जाता है; गायें, दूध के माध्यम से, सेनाओं और पृथ्वी के धन को समृद्धि देती हैं।

Mantra 4

English

May the divine Pavamana, the radiant one, bless us with wealth, and may we attain riches through the auspicious paths and the protective guardians.

Hindi / हिंदी

हे दिव्य पवमान, प्रकाशमान, हमें धन से धन्य करो, और शुभ मार्गों और रक्षक देवों के माध्यम से हमें धन प्राप्त हो।

Mantra 5

English

We desire wealth that is not fleeting, that does not perish. May the moon bring us joy; may the dawn bring us protective wealth.

Hindi / हिंदी

हम उस धन की इच्छा करते हैं जो क्षणिक नहीं है, जो नष्ट नहीं होता। चंद्रमा हमें आनंद दे; प्रातः हमें रक्षात्मक धन दे।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 93 of Mandala 9 in the Rigveda reflects on themes of nourishment, prosperity, and divine blessings. The verses emphasize the importance of connection between the divine and the earthly, highlighting how celestial powers interact with human lives. The first mantra introduces the purifying aspect of Soma, a vital element in Vedic rituals, suggesting that purity and divinity are essential for progress. The second mantra speaks to the nurturing role of mothers and the strength that comes from women, pointing to the significance of familial bonds. The third mantra illustrates how wisdom and divine support can lead to prosperity, symbolized through milk and the nurturing aspects of cows, which are revered in Vedic culture. The last two mantras focus on the longing for lasting wealth and the protective nature of divine entities, emphasizing that true prosperity is not transient but supported by the divine. Collectively, these verses advocate for a life enriched with divine blessings, familial love, and sustained wealth.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 9 के सूक्त 93 में पोषण, समृद्धि और दिव्य आशीर्वाद के विषयों पर ध्यान केंद्रित किया गया है। ये श्लोक पृथ्वी और आकाशीय शक्तियों के बीच संबंध को उजागर करते हैं, यह बताते हुए कि कैसे आकाशीय शक्तियाँ मानव जीवन के साथ मिलती हैं। पहला मंत्र सोम के शुद्धिकरण पहलू को प्रस्तुत करता है, जो वैदिक अनुष्ठानों में एक महत्वपूर्ण तत्व है, यह सुझाव देते हुए कि प्रगति के लिए शुद्धता और दिव्यता आवश्यक हैं। दूसरा मंत्र माताओं की पोषणकारी भूमिका और महिलाओं से मिलने वाले बल पर प्रकाश डालता है, पारिवारिक बंधनों के महत्व की ओर इशारा करता है। तीसरा मंत्र यह दर्शाता है कि कैसे ज्ञान और दिव्य समर्थन समृद्धि ला सकते हैं, जो दूध और गायों के पोषणकारी पहलुओं के माध्यम से प्रतीकित है, जिन्हें वैदिक संस्कृति में पूजनीय माना जाता है। अंतिम दो मंत्र स्थायी धन की लालसा और दिव्य संस्थाओं की रक्षक प्रकृति पर केंद्रित हैं, यह जोर देते हुए कि सच्ची समृद्धि क्षणिक नहीं है, बल्कि दिव्य द्वारा समर्थित है। सामूहिक रूप से, ये श्लोक एक जीवन के लिए आशीर्वाद, पारिवारिक प्रेम और स्थायी धन से समृद्ध होने की अपील करते हैं।

Practical Wisdom

English

This sukta emphasizes the importance of nurturing relationships and the role of divine support in achieving prosperity. In modern life, it encourages individuals to cultivate strong family bonds and seek wisdom through community and spirituality. By nourishing our relationships and aligning our actions with higher principles, we can create a fulfilling and prosperous life. The emphasis on lasting wealth inspires us to focus on sustainable practices that provide not just material gain but also emotional and spiritual richness.

Hindi

यह सूक्त पोषणकारी संबंधों और समृद्धि प्राप्त करने में दिव्य समर्थन की भूमिका के महत्व को उजागर करता है। आधुनिक जीवन में, यह व्यक्तियों को मजबूत पारिवारिक बंधन विकसित करने और समुदाय और आध्यात्मिकता के माध्यम से ज्ञान प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करता है। अपने संबंधों को पोषित करके और अपने कार्यों को उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित करके, हम एक संतोषजनक और समृद्ध जीवन बना सकते हैं। स्थायी धन पर जोर हमें ऐसे स्थायी प्रथाओं पर ध्यान केंद्रित करने के लिए प्रेरित करता है जो न केवल भौतिक लाभ बल्कि भावनात्मक और आध्यात्मिक समृद्धि भी प्रदान करते हैं।

Life Application

English

The teachings of this sukta can be applied to personal development by encouraging individuals to reflect on their relationships and the sources of their strength. The emphasis on divine blessings suggests a need for spiritual grounding in daily life. By nurturing our emotional and spiritual aspects, we can make more informed decisions that lead to holistic success. Practicing gratitude for both familial ties and divine guidance can enhance our sense of fulfillment and purpose.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में लागू की जा सकती हैं, जिससे व्यक्तियों को अपने संबंधों और अपनी शक्ति के स्रोतों पर विचार करने के लिए प्रेरित किया जा सके। दिव्य आशीर्वाद पर जोर देना दैनिक जीवन में आध्यात्मिक आधार की आवश्यकता को दर्शाता है। अपने भावनात्मक और आध्यात्मिक पहलुओं को पोषित करके, हम अधिक सूचित निर्णय ले सकते हैं जो समग्र सफलता की ओर ले जाते हैं। पारिवारिक संबंधों और दिव्य मार्गदर्शन के प्रति आभार व्यक्त करने से हमारी संतोष और उद्देश्य की भावना बढ़ सकती है।

Spiritual Insight

English

This sukta provides profound spiritual insights into the nature of divine intervention in human life. It highlights the interplay between nurturing relationships, divine blessings, and the pursuit of prosperity. The verses remind us that spiritual growth is intertwined with our earthly experiences, urging us to seek harmony between the material and spiritual realms. By recognizing the divine in everyday life, we can cultivate an attitude of reverence and gratitude, leading to a deeper connection with both ourselves and the universe.

Hindi

यह सूक्त मानव जीवन में दिव्य हस्तक्षेप की प्रकृति पर गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। यह पोषणकारी संबंधों, दिव्य आशीर्वादों और समृद्धि की खोज के बीच के अंतर्संबंध को उजागर करता है। श्लोक हमें याद दिलाते हैं कि आध्यात्मिक विकास हमारे भौतिक अनुभवों के साथ intertwined है, हमें भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों के बीच सामंजस्य खोजने के लिए प्रेरित करते हैं। दैनिक जीवन में दिव्यता को पहचानकर, हम श्रद्धा और आभार की भावना विकसित कर सकते हैं, जो हमें अपने और ब्रह्मांड के साथ एक गहन संबंध में ले जाती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the principles found in this sukta remain relevant. The emphasis on nurturing relationships and seeking divine blessings can guide individuals in achieving a balanced life. In a society often focused on material success, these verses remind us of the importance of emotional and spiritual well-being. Incorporating these teachings into our daily lives can foster a sense of community, support mental health, and promote sustainable prosperity.

Hindi

आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, इस सूक्त में पाए गए सिद्धांत प्रासंगिक बने रहते हैं। पोषणकारी संबंधों और दिव्य आशीर्वादों की खोज पर जोर देकर, यह व्यक्तियों को संतुलित जीवन प्राप्त करने में मार्गदर्शन कर सकता है। एक ऐसा समाज जो अक्सर भौतिक सफलता पर केंद्रित होता है, ये श्लोक हमें भावनात्मक और आध्यात्मिक कल्याण के महत्व की याद दिलाते हैं। इन शिक्षाओं को अपने दैनिक जीवन में शामिल करना समुदाय की भावना को बढ़ावा दे सकता है, मानसिक स्वास्थ्य का समर्थन कर सकता है, और स्थायी समृद्धि को बढ़ावा दे सकता है।

Key Takeaways

English

  • Nurturing relationships are vital for personal growth.
  • Divine blessings play a crucial role in achieving prosperity.
  • Sustainable practices lead to lasting wealth.
  • Emotional and spiritual well-being should be prioritized.
  • Community support enhances our overall fulfillment.

Hindi

  • पोषणकारी संबंध व्यक्तिगत विकास के लिए महत्वपूर्ण हैं।
  • दिव्य आशीर्वाद समृद्धि प्राप्त करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।
  • स्थायी प्रथाएँ स्थायी धन की ओर ले जाती हैं।
  • भावनात्मक और आध्यात्मिक कल्याण को प्राथमिकता दी जानी चाहिए।
  • समुदाय का समर्थन हमारी समग्र संतोष को बढ़ाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.