Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9537

Shloka (श्लोक)

नेयम अस्ति महीकृत्स्ना यत्र दुर्यॊधनॊ नृपः
साधु गच्छामहे सर्वे यत्र गच्छन्ति पाण्डवाः

⚡ Quick Meaning

There is no place in the world where Duryodhana reigns that is deemed worthy; all must follow the path of the Pandavas.

📖 Translations

English Translation

No realm in the world is considered good under Duryodhana’s rule, as people seek to emulate the path followed by the Pandavas, indicating a pursuit of righteousness and justice.

हिंदी अनुवाद

दुर्योधन के शासन में दुनिया में कोई भी स्थान योग्य नहीं माना जाता, क्योंकि लोग पाण्डवों के मार्ग का अनुसरण करने की कोशिश कर रहे हैं, जो धर्म और न्याय की खोज में है।

🔍 Commentary

📜 Context

The shloka underscores the contrast between Duryodhana’s corrupted leadership and the virtuous character of the Pandavas.

🧘 Meaning

It encourages following the path of righteousness, as opposed to being influenced by negative leaders.

🌟 Application

We should aspire to align ourselves with virtuous and just leaders in our communities for the greater good.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.