Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9667

Shloka (श्लोक)

लॊकाध्यक्षः परजाध्यक्षॊ विश्वकर्मा तमॊनुदः
वरुणः सागरॊ ऽंशुश च जीमूतॊ जीवनॊ ऽरिहा

⚡ Quick Meaning

This shloka describes key deities responsible for different aspects of the universe and creation.

📖 Translations

English Translation

The verse enumerates significant divine entities like Lokadhyaksha, Prajadhyaksha and Vishwakarma, who represent the various forces of nature and creation, as well as the embodiment of the ocean and clouds, symbolizing nourishment and life.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक महत्वपूर्ण दिव्य शक्तियों का वर्णन करता है जैसे लोकाध्यक्ष, प्रजाध्यक्ष और विश्वकर्मा, जो प्राकृतिक शक्तियों और सृष्टि का प्रतिनिधित्व करते हैं, साथ ही समुंदर और बादलों का प्रतीक स्वरूप हैं, जो जीवन और पोषण का प्रतीक हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is integrated in the Vana Parva, shedding light on the divine supervision within nature.

🧘 Meaning

It signifies the interconnectedness of divine entities with the vitality of the universe.

🌟 Application

By acknowledging these forces, individuals can cultivate a greater respect for nature and its mysteries.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.