Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 48 Shloka 47

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स रोचयामास परैश्च बन्धनं प्रसह्य वीरैरभिनिग्रहं च। कौतूहलान्मां यदि राक्षसेन्द्रो द्रष्टुं व्यवस्येदिति निश्चितार्थः।।5.48.47।।
Shloka Translation (IAST)
sa rocayāmāsa paraiśca bandhanaṃ prasahya vīrair abhinigrahaṃ ca | kautūhalān māṃ yadi rākṣasendro draṣṭuṃ vyavasyed iti niścitārthaḥ || 5.48.47 ||
Shloka Meaning in English
Bound by the enemy warriors, Hanuman, decided to bear all humiliations, thinking, ‘May be the demon king might come to see me out of curiosity if he is so disposed’.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हनुमान, शत्रु योद्धाओं द्वारा बंधे हुए, सभी अपमान सहने का निर्णय लेते हैं। वे सोचते हैं कि यदि राक्षसों का राजा जिज्ञासा से भरा हुआ है, तो वह मुझे देखने आ सकता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Endurance in the face of adversity can lead to unexpected opportunities. Sometimes, maintaining composure and patience can attract attention from those who may help us in our struggles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों का सामना करते हुए धैर्य रखना अप्रत्याशित अवसरों की ओर ले जा सकता है। कभी-कभी, संयम और धैर्य बनाए रखने से हमें उन लोगों का ध्यान आकर्षित कर सकते हैं, जो हमारी कठिनाइयों में हमारी मदद कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing challenges with resilience can open doors to new possibilities. By staying calm and composed, we may attract support from unexpected sources during tough times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन नए अवसरों के दरवाजे खोल सकता है। शांत और संयमित रहकर, हम कठिन समय में अप्रत्याशित स्रोतों से समर्थन प्राप्त कर सकते हैं।
