Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 45 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तंभीममार्गमाणादिशोदशःवेगाहरयोनाराचैःक्षतविग्रहाः । अन्धकारेनददृशुर्मेघैस्सूर्यमिवावृतम् ।।6.45.6।।
Shloka Translation (IAST)
taṁbhīmamārgamāṇādiśodasaḥvegāharayonārācaiḥkṣatavigrahāḥ | andhakāreṇadadṛśurmegaiḥsūryamivāvṛtam ||6.45.6||
Shloka Meaning in English
The Vanaras were mangled with iron arrows, however endowed with high speed they could not make out Indrajith in utter darkness just as the sun covered by clouds.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में वानर सेना का वर्णन किया गया है, जो लोहे के बाणों से घायल हो गई थी। फिर भी, उनकी तेज गति के बावजूद, वे अंधेरे में इंद्रजीत को नहीं देख पाए, जैसे बादलों से ढके सूर्य को नहीं देखा जा सकता।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even in the face of overwhelming challenges, one must not lose hope or determination. Just as the sun remains behind clouds, our true potential can be obscured but never extinguished.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भले ही चुनौतियाँ भारी हों, हमें आशा और संकल्प नहीं छोड़ना चाहिए। जैसे सूर्य बादलों के पीछे रहता है, वैसे ही हमारी असली क्षमता छिपी हो सकती है लेकिन कभी समाप्त नहीं होती।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face obstacles that cloud our vision and hinder our progress. It is essential to remain resilient and keep striving towards our goals, even when the path seems unclear.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे बाधाओं का सामना करते हैं जो हमारी दृष्टि को धुंधला कर देती हैं और हमारी प्रगति को रोक देती हैं। यह महत्वपूर्ण है कि हम लचीले रहें और अपने लक्ष्यों की ओर बढ़ते रहें, भले ही रास्ता अस्पष्ट लगे।
