Mahabharata Anushasana Parva – वसामि सत्ये सुभगे परगल्भे; दक्षे नरे कर्मणि वर्तमाने
Shloka (श्लोक)
वसामि सत्ये सुभगे परगल्भे; दक्षे नरे कर्मणि वर्तमाने
नाकर्म शीले पुरुषे वसामि; न नास्तिके सांकरिके कृतघ्ने
न भिन्नवृत्ते न नृशंसवृत्ते; न चापि चौरे न गुरुष्व असूये
⚡ Quick Meaning
This shloka indicates the qualities of individuals in which divine presence is absent.
Translations
English Translation
In this verse, it is explained that the divine does not dwell in those who are deceitful, harsh, or greedy. The essence of morality and righteousness is what attracts divine presence, emphasizing the necessity of virtue in one’s actions and behavior.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कहा गया है कि भगवान उन लोगों में निवास नहीं करता जो कपटी, कठोर या लालची होते हैं। नैतिकता और धर्म की अनुग्रह ही दिव्य उपस्थिति को आकर्षित करती है, यह बताते हुए कि व्यक्ति के कार्यों और व्यवहार में सद्गुणों की आवश्यकता है।
Commentary
Context
This verse is part of the Anushasana Parva, which outlines the nature of righteousness and the conditions under which divine presence is felt.
Meaning
It signifies that one’s character and actions directly influence their spiritual connection and the presence of divinity.
Application
Reflecting on this shloka encourages individuals to cultivate virtues for a more profound spiritual connection and societal harmony.
