Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 37 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सा व्यपत्रपमाणेव प्रगृह्य च सुदुर्मनाः। कैकेयी कुशचीरे ते जानकी शुभलक्षणा।।2.37.10।। अश्रुसम्पूर्ण नेत्रा च धर्मज्ञा धर्मदर्शिनी। गन्धर्वराजप्रतिमं भर्तारमिदमब्रवीत्।।2.37.11।।
Shloka Translation (IAST)
sā vyapatrapamāṇeva pragṛhya ca sudurmanāḥ | kaikeyī kuśacīre te jānakī śubhalakṣaṇā || 2.37.10 || aśrusampūrṇa netrā ca dharmajñā dharmadarśinī | gandharvarājapratimaṃ bhartāramidamabravīt || 2.37.11 ||
Shloka Meaning in English
Sita of auspicious nature who knew her duties and understood righteousness, took the garments made of kusa grass from Kaikeyi. With a sense of abashment her eyes suffused with tears, she said to her husband who was the very image of the king of gandharvas.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सीता, जो शुभ स्वभाव की थीं और अपने कर्तव्यों को जानती थीं, ने कैकेयी से कुश घास से बने वस्त्र लिए। अपनी आँखों में आँसू भरकर, उन्होंने अपने पति से कहा, जो गंधर्वराज के समान थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
This passage teaches us the importance of understanding our duties and responsibilities, even in difficult situations. It also highlights the strength of character and emotional depth in facing challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें सिखाता है कि कठिन परिस्थितियों में भी अपने कर्तव्यों और जिम्मेदारियों को समझना कितना महत्वपूर्ण है। यह चुनौती का सामना करते समय चरित्र की ताकत और भावनात्मक गहराई को भी उजागर करता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can apply this lesson by being responsible and empathetic in our relationships and duties. Understanding the emotional aspects of our actions can lead to stronger connections with others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम इस पाठ को अपने रिश्तों और कर्तव्यों में जिम्मेदार और सहानुभूतिपूर्ण बनकर लागू कर सकते हैं। अपने कार्यों के भावनात्मक पहलुओं को समझने से दूसरों के साथ मजबूत संबंध स्थापित हो सकते हैं।
