Mahabharata Anushasana Parva – अर्चितॊ ऽहं तवया राजन वाग्भिर अद्य यदृच्छया
Shloka (श्लोक)
[व]अर्चितॊ ऽहं तवया राजन वाग्भिर अद्य यदृच्छया
अद्य ते कीटतां पराप्य समृतिर जाताजुगुप्सिता
⚡ Quick Meaning
I am worshipped by you, oh king, and by your words today, I achieve enjoyment and remember my past with hesitation.
Translations
English Translation
This shloka expresses a complex relationship where the speaker, honored by a king, reflects on their past with ambivalence. It highlights how acknowledgment can bring back lingering feelings, especially when one is elevated from an unremarkable past.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक जटिल संबंध का वर्णन करता है जहाँ वक्ता, जिसे एक राजा द्वारा सम्मानित किया गया है, अपने अतीत पर अनिश्चितता के साथ विचार करता है। यह इस बात को उजागर करता है कि मान्यता कैसे भटकती भावनाओं को वापस ला सकती है, खासकर जब कोई सामान्य अतीत से ऊँचा उठता है।
Commentary
Context
In the context of Anushasana Parva, this verse captures the tension between honor and past identities, illustrating personal transformation and nostalgia.
Meaning
The shloka reveals the complexity of honor, showcasing how it can evoke mixed feelings related to one’s history and how one navigates these emotions.
Application
This verse encourages reflection on our own journeys, recognizing the dualities of achievement and the impact of our past lives on our current state.
