Mahabharata Adi Parva Shloka 11028
Shloka (श्लोक)
धन्यॊ ऽसम्य अनुगृहीतॊ ऽसमि यन मया तर्यम्बकॊ हरः
पिनाकी वरदॊ रूपी दृष्टः सपृष्टश च पाणिना
⚡ Quick Meaning
I am blessed to have received the grace of the Lord, who is the wielder of the Pinaka bow.
📖 Translations
English Translation
This shloka expresses Arjuna’s gratitude for the immense blessings he has received from Lord Shiva, acknowledging the divine’s grace and assistance in his endeavors.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अर्जुन की कृतज्ञता को व्यक्त करता है जो भगवान शिव से प्राप्त महान आशीर्वाद के लिए है, और दिव्य की कृपा और सहायता को अपने प्रयासों में मान्यता देता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Set in Vana Parva, this verse highlights the importance of recognizing divine blessings during spiritual journeys.
🧘 Meaning
Gratitude serves as a powerful tool for connecting deeper with divine forces and appreciating their role in our lives.
🌟 Application
This shloka encourages us to remain grateful and acknowledge the support we receive from higher powers in all our pursuits.
