Mahabharata Adi Parva Shloka 10869
“`html
Shloka (श्लोक)
ते सर्वे धृतराष्ट्रस्य पुत्रेण परिसान्त्विताः
संविभक्ताश च तुष्टाश च गुरुवत तेषु वर्तते
⚡ Quick Meaning
All were pleased, being comforted by the son of Dhritarashtra, and they are contented like teachers with their students.
📖 Translations
English Translation
All the sons of Dhritarashtra are satisfied and comforted, sharing their happiness like great teachers do with their disciplined students. This moment reflects a harmonious relationship and the collective respect they hold for one another.
हिंदी अनुवाद
धृतराष्ट्र के पुत्र सभी संतुष्ट और प्रसन्न हैं, जैसे शिक्षकों का अपने छात्रों के प्रति समर्पण होता है। यह पल एक सामंजस्यपूर्ण संबंध को दर्शाता है और उनके बीच एकदूसरे के लिए सम्मान को भी व्यक्त करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka appears in the Vana Parva during the time of reflection on relationships in the royal family. It emphasizes recognition among the kin.
🧘 Meaning
The verse conveys a sense of comfort and happiness derived from shared relationships, highlighting the importance of support and mentorship.
🌟 Application
In our lives, embracing and comforting others strengthens bonds. Seek to foster respect and understanding within communities for mutual growth.
