Mahabharata Anushasana Parva – यस तु दद्याद अकुप्यन हि तस्य लॊकाः सनातनाः
Shloka (श्लोक)
यस तु दद्याद अकुप्यन हि तस्य लॊकाः सनातनाः
करॊधॊ हन्ति हि यद दानं तस्माद दानात परॊ दमः
⚡ Quick Meaning
Those who give without anger attain eternal worlds.
Translations
English Translation
This verse asserts that giving without any resentment or anger opens the paths to eternal realms. It suggests that the attitude with which one gives is crucial to the impact and sanctity of the act of giving.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कहता है कि जो लोग क्रोध के बिना दान करते हैं, वे अनंत लोकों को प्राप्त करते हैं। यह दर्शाता है कि दान का मार्ग और उस दान के प्रति व्यक्ति का दृष्टिकोण महत्वपूर्ण है।
Commentary
Context
This shloka is part of the discourse on the value of generosity found in the Anushasana Parva, aimed at elucidating the connection between a pure heart and spiritual realms.
Meaning
The underlying message highlights that untainted generosity leads to elevated spiritual status and societal respect, positioning kindness as a powerful virtue.
Application
Individuals can apply this teaching by engaging in charitable acts without ulterior motives, enhancing both their spiritual journey and personal satisfaction.
