Mahabharata Anushasana Parva – तं राजा कस तवम इत्य आह ततस तं पराह मारुतः
Shloka (श्लोक)
तं राजा कस तवम इत्य आह ततस तं पराह मारुतः
वायुर वै देवदूतॊ ऽसमि हितं तवां परब्रवीम्य अहम
⚡ Quick Meaning
King questioned the identity of a being that claimed to be a messenger of gods.
Translations
English Translation
The king asks the being, “Who are you?” The being, identified as Vayu (the wind), responds, stating, “I am a divine messenger, and I come for your benefit.” This dialogue establishes the divine connection between the king and the celestial being.
हिंदी अनुवाद
राजा उस प्राणी से पूछते हैं, “तुम कौन हो?” प्राणी, जो वायु (हवा) के रूप में पहचाना गया है, जवाब देता है, “मैं एक दिव्य दूत हूँ, और मैं तुम्हारे कल्याण के लिए आया हूँ।” यह संवाद राजा और आकाशीय प्राणी के बीच दिव्य संबंध स्थापित करता है।
Commentary
Context
This shloka belongs to Anushasana Parva, where discussions about dharma and the role of celestial beings take place, ensuring the right path for rulers.
Meaning
This conversation highlights the importance of divine guidance for leaders, emphasizing the connection between the earthly and heavenly realms.
Application
It reminds rulers and leaders to seek divine wisdom and guidance in their decision-making for the welfare of their subjects.
