Mahabharata Ashramavasika Parva – दिव्यरूपसमायुक्ता दिव्याभरत भूषिताः
Shloka (श्लोक)
दिव्यरूपसमायुक्ता दिव्याभरत भूषिताः
दिव्यमाल्याम्बरधरा यथासां पतयस तथा
⚡ Quick Meaning
Adorned with divine forms and celestial ornaments, as well as holding divine garlands, they approached their husbands.
Translations
English Translation
This shloka depicts how those divine women, embellished with celestial beauty and garments, moved towards their husbands. They were adorned with wondrous ornaments symbolizing their elevated spiritual status, reflecting the virtues that lead one to divine union.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उन दिव्य महिलाओं का चित्रण करता है, जो आकाशीय सौंदर्य और वस्त्रों से सज्जित थीं, अपने पतियों की ओर बढ़ी। वे अद्भुत आभूषणों से युक्त थीं जो उनके उन्नत आध्यात्मिक स्तर का प्रतीक हैं, जो एक दिव्य मिलन की ओर ले जाती हैं।
Commentary
Context
This verse is located in the Ashramavasika Parva, highlighting the transformation into divine beings in the spiritual journey.
Meaning
It signifies the transformation that comes from purity and virtue, showcasing physical and spiritual adornments as symbols of their elevated state.
Application
This serves as an inspiration to adopt virtues that reflect in one’s character and appearance, illustrating how inner purity can manifest as external beauty.
