Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – बरह्म देयाग्र हारांश च परददौ स कुरूद्वहः

Shloka (श्लोक)

बरह्म देयाग्र हारांश च परददौ स कुरूद्वहः
तच च कुन्तीसुतॊ राजा सर्वम एवान्वमॊदत

⚡ Quick Meaning

The king distributed the best gifts among the Brahmins, and Kunti’s son was pleased with everything.

Translations

English Translation

This verse describes how the king, referred to as Kuru’s bearer, generously distributed the finest gifts to the Brahmins. His actions pleased Kunti’s son, showcasing his benevolence and the tradition of honoring the learned.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बताता है कि राजा ने ब्राह्मणों को सर्वोत्तम उपहार वितरित किए। उसके इस कार्य से कुन्ती के पुत्र को प्रसन्नता मिली, जो दान और विद्वानों का सम्मान करने की परंपरा को प्रदर्शित करता है।

Commentary

Context

This shloka is set in the Ashramavasika Parva of the Mahabharata, emphasizing the king’s role in upholding dharma through generous giving.

Meaning

It signifies the importance of almsgiving in society, especially towards the learned Brahmins, reflecting the values of duty and respect.

Application

In modern times, this verse can inspire individuals to contribute charitably, highlighting the timeless importance of generosity and gratitude.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.