Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – वनं गते कौरवेन्द्रे दुःखशॊकसमाहताः

Shloka (श्लोक)

वनं गते कौरवेन्द्रे दुःखशॊकसमाहताः
बभूवुः पाण्डवा राजन मातृशॊकेन चार्दिताः

⚡ Quick Meaning

The Pandavas were overwhelmed with grief upon the departure of King Yudhishthira into the forest.

Translations

English Translation

When the Kaurava king departed into the forest, the Pandavas found themselves engulfed by sorrow and distress. Mourning their mother’s pain, they were deeply affected by the void left by their leader, highlighting their emotional turmoil in the wilderness.

हिंदी अनुवाद

जब कौरव राजा वन में चले गए, तो पांडव दुःख और चिंता में अवशादित हो गए। उनकी माता के दुख को देखते हुए, वे अपने नेता की अनुपस्थिति से गहरे प्रभावित हुए, जो अकेलेपन की भावना को व्यक्त करता था।

Commentary

Context

This verse captures a moment of profound sorrow in the Ashramavasika Parva, as the Pandavas confront the emotional challenges of their exile.

Meaning

It reflects on the bond of kinship and the impact of separation from loved ones, amplifying their grief during this phase of their lives.

Application

This shloka urges readers to acknowledge the pain of loss, reminding them of the importance of emotional support in times of adversity.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.