Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – समाविद्धे वने तस्मिन पराप्ते वयसन उत्तमे

Shloka (श्लोक)

समाविद्धे वने तस्मिन पराप्ते वयसन उत्तमे
निराहारतया राजा मन्दप्राणविचेष्टितः
असमर्थॊ ऽपसरणे सुकृशौ मातरौ च ते

⚡ Quick Meaning

In that forest, overwhelmed by calamity, the king became weak and unable to escape.

Translations

English Translation

In the calamity-ridden forest, the king fell weak, paralyzed by hunger and distress. His inability to escape further illustrated the severe trials he was undergoing, alongside his companions.

हिंदी अनुवाद

उस विकट स्थिति में राजा कमजोरी का अनुभव करने लगे, भूख और चिंता ने उन्हें समर्थन बना दिया। उनकी भागने की असमर्थता गंभीर परीक्षणों को दर्शाती है।

Commentary

Context

This shloka conveys the harsh realities of survival and the impact of adversity on even the strongest individuals during the Ashramavasika Parva.

Meaning

The king’s vulnerability exemplifies that everyone has limits, regardless of their status, and it highlights the strength found in seeking support from others.

Application

This serves as a reminder to recognize our limitations and to seek help during challenging times, even for those in leadership.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.