Mahabharata Ashramavasika Parva – धृष्टकेतॊश च भगिनी जरा सन्धस्य चात्मजा
Shloka (श्लोक)
धृष्टकेतॊश च भगिनी जरा सन्धस्य चात्मजा
किंकराः समॊपतिष्ठन्ति सर्वाः सुबलजां तथा
⚡ Quick Meaning
Dhritaketu’s sister and Jara, the daughter of Sandha, along with the servants, all gather here.
Translations
English Translation
This shloka mentions another set of important women connected to the heroes of the Mahabharata, showing how various figures converge into one gathering, symbolizing unity and the interlinked fates of all characters involved.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक धृष्टकेतु की बहन और जरा का उल्लेख करता है, जो सभी सेवकों के साथ यहां एकत्रित हो रही हैं। यह एकत्रित व्यक्तियों के बीच एकजुटता और भाग्य के संबंधों को दर्शाता है।
Commentary
Context
Situated within the Ashramavasika Parva, this shloka illustrates the collective nature of these events, where connections among diverse characters are accentuated.
Meaning
It reflects the interconnectedness of emotional ties and the supporting roles played by different characters within the epic’s narrative structure.
Application
This serves as a reminder of the importance of recognizing and supporting each other, fostering a sense of community in our lives.
