Rig Veda Book 5 (Mandala 5)Rigveda

Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 58

Sanskrit Verse

८ श्यावाश्व आत्रेयः। मरुतः। त्रिष्टुप् ।

तमु॑ नू॒नं तवि॑षीमन्तमेषां स्तु॒षे ग॒णं मारु॑तं॒ नव्य॑सीनाम् ।

य आ॒श्व॑श्वा॒ अम॑व॒द् वह॑न्त उ॒तेशि॑रे अ॒मृत॑स्य स्व॒राज॑: ॥१॥

त्वे॒षं ग॒णं त॒वसं॒ खादि॑हस्तं॒ धुनि॑व्रतं मा॒यिनं॒ दाति॑वारम् ।

म॒यो॒भुवो॒ ये अमि॑ता महि॒त्वा वन्द॑स्व विप्र तुवि॒राध॑सो॒ नॄन् ॥२॥

आ वो॑ यन्तूदवा॒हासो॑ अ॒द्य वृ॒ष्टिं ये विश्वे॑ म॒रुतो॑ जु॒नन्ति॑ ।

अ॒यं यो अ॒ग्निर्म॑रुत॒: समि॑द्ध ए॒तं जु॑षध्वं कवयो युवानः ॥३॥

यू॒यं राजा॑न॒मिर्यं॒ जना॑य विभ्वत॒ष्टं ज॑नयथा यजत्राः ।

यु॒ष्मदे॑ति मुष्टि॒हा बा॒हुजू॑तो यु॒ष्मत् सद॑श्वो मरुतः सु॒वीर॑: ॥४॥

अ॒रा इ॒वेदच॑रमा॒ अहे॑व॒ प्रप्र॑ जायन्ते॒ अक॑वा॒ महो॑भिः ।

पृश्ने॑: पु॒त्रा उ॑प॒मासो॒ रभि॑ष्ठा॒: स्वया॑ म॒त्या म॒रुत॒: सं मि॑मिक्षुः ॥५॥

यत् प्राया॑सिष्ट॒ पृष॑तीभि॒रश्वै॑र्वीळुप॒विभि॑र्मरुतो॒ रथे॑भिः ।

क्षोद॑न्त॒ आपो॑ रिण॒ते वना॒न्यवो॒स्रियो॑ वृष॒भः क्र॑न्दतु॒ द्यौः ॥६॥

प्रथि॑ष्ट॒ याम॑न् पृथि॒वी चि॑देषां॒ भर्ते॑व॒ गर्भं॒ स्वमिच्छवो॑ धुः ।

वाता॒न् ह्यश्वा॑न् धु॒र्या॑युयु॒ज्रे व॒र्षं स्वेदं॑ चक्रिरे रु॒द्रिया॑सः ॥७॥

ह॒ये नरो॒ मरु॑तो मृ॒ळता॑ न॒स्तुवी॑मघासो॒ अमृ॑ता॒ ऋत॑ज्ञाः ।

सत्य॑श्रुत॒: कव॑यो॒ युवा॑नो॒ बृह॑द्गिरयो बृ॒हदु॒क्षमा॑णाः ॥८॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Shyavashva, the Maruts, may you grant us your strength and power. We praise the Maruts, the new ones of the celestial realm.

Hindi / हिंदी

हे श्यावाश्व, मरुतों, आप हमें अपनी शक्ति और सामर्थ्य प्रदान करें। हम मरुतों की स्तुति करते हैं, जो आकाशीय क्षेत्र के नए हैं।

Mantra 2

English

Your group, with the powerful hands, is the one that gives us sustenance. We honor you, O great ones, who grant us strength and prosperity.

Hindi / हिंदी

आपका समूह, शक्तिशाली हाथों वाला, हमें पोषण देता है। हम आपको सम्मानित करते हैं, हे महान, जो हमें शक्ति और समृद्धि प्रदान करते हैं।

Mantra 3

English

O Maruts, you who bring rain today to everyone in the world, this Agni who is among you, may we be nourished by your offerings.

Hindi / हिंदी

हे मरुतों, आप जो आज विश्व में सभी को वर्षा लाते हैं, यह अग्नि जो आपके बीच है, हमें आपके भेंटों से पोषित करें।

Mantra 4

English

You, who are kings, even if you are not visible, grant us the strength to perform our rituals. You are like powerful steeds, O Maruts.

Hindi / हिंदी

आप, जो राजा हैं, भले ही आप अदृश्य हों, हमें हमारी यज्ञों को करने की शक्ति दें। आप शक्तिशाली घोड़ों के समान हैं, हे मरुत।

Mantra 5

English

Just as the great ones are born from the womb, may the Maruts, like sons of Prishni, arise with their mighty powers.

Hindi / हिंदी

जैसे महान लोग गर्भ से जन्म लेते हैं, वैसे ही मरुत, प्रीष्णी के पुत्रों के समान, अपनी शक्तिशाली क्षमताओं के साथ उत्पन्न हों।

Mantra 6

English

O Maruts, as the horses swiftly drive along the chariots, may the waters roar and the heavens respond with their strength.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, जैसे घोड़ों ने तेजी से रथों को चलाया, वैसे ही जल गरजें और आकाश अपनी शक्ति से उत्तर दे।

Mantra 7

English

With the winds, may the horses come with rain, for the ones who desire it, let the showers fall.

Hindi / हिंदी

वाताओं के साथ, वर्षा के साथ घोड़े आएं, जो इसे चाहते हैं, उन पर बारिश पड़े।

Mantra 8

English

O Maruts, you who are mighty and wise, grant us strength and understanding; may we receive your blessings.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, आप जो शक्तिशाली और बुद्धिमान हैं, हमें शक्ति और समझ दें; हमें आपके आशीर्वाद प्राप्त हों।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 58 of Mandala 5 in Rigveda addresses the Maruts, who are powerful deities associated with storms, winds, and rain. This sukta is a hymn of praise that seeks the blessings of the Maruts for strength, prosperity, and nourishment. It emphasizes the importance of ritual and the divine power that the Maruts represent in ensuring the continuity of life and the natural order. The imagery of horses and chariots symbolizes speed and strength, reflecting the Maruts’ ability to bring rain and fertility. The repeated invocation highlights the relationship between humans and divine powers, underscoring the necessity of honoring these deities to receive their blessings. The overall theme revolves around the interconnectedness of nature, divine forces, and human existence, encouraging individuals to seek harmony with the cosmic order.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 5 के सूक्त 58 में मरुतों की वंदना की गई है, जो तूफानों, वायुओं और वर्षा के साथ जुड़े शक्तिशाली देवता हैं। यह सूक्त एक स्तुति है जो मरुतों से शक्ति, समृद्धि और पोषण के लिए आशीर्वाद मांगती है। यह अनुष्ठान के महत्व को उजागर करता है और उस दिव्य शक्ति को दर्शाता है जो मरुतों के रूप में जीवन और प्राकृतिक क्रम की निरंतरता सुनिश्चित करती है। घोड़ों और रथों की छवि गति और शक्ति का प्रतीक है, जो मरुतों की वर्षा और प्रजनन लाने की क्षमता को दर्शाती है। लगातार आह्वान मानवों और दिव्य शक्तियों के बीच संबंध को उजागर करता है, जो इन देवताओं का सम्मान करने की आवश्यकता को रेखांकित करता है ताकि उनके आशीर्वाद प्राप्त हो सकें। समग्र विषय प्रकृति, दिव्य शक्तियों और मानव अस्तित्व के बीच आपसी संबंध के चारों ओर घूमता है, व्यक्तियों को ब्रह्मांडीय आदेश के साथ सामंजस्य की खोज करने के लिए प्रेरित करता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of invoking divine energies to aid us in our pursuits. It encourages us to recognize and honor the forces of nature that influence our lives, reminding us that gratitude and respect can invite abundance and prosperity. By acknowledging the Maruts, we cultivate a mindset of openness to receiving blessings, which can manifest in various forms, including support in our endeavors and strength during challenges. The message is clear: connect with the elements around you and recognize their impact on your life to enhance your overall well-being.

Hindi

यह सूक्त हमें अपने प्रयासों में सहायता के लिए दिव्य शक्तियों को आह्वान करने के महत्व को सिखाता है। यह हमें उन प्राकृतिक शक्तियों को पहचानने और सम्मानित करने के लिए प्रेरित करता है जो हमारे जीवन को प्रभावित करती हैं, याद दिलाते हुए कि आभार और सम्मान से समृद्धि और प्रचुरता आ सकती है। मरुतों को स्वीकार करके, हम आशीर्वाद प्राप्त करने के लिए एक खुले मन की खेती करते हैं, जो विभिन्न रूपों में प्रकट हो सकता है, जिसमें हमारे प्रयासों में समर्थन और चुनौतियों के दौरान शक्ति शामिल है। संदेश स्पष्ट है: अपने चारों ओर के तत्वों से जुड़ें और उनके प्रभाव को पहचानें ताकि आप अपनी समग्र भलाई को बढ़ा सकें।

Life Application

English

Applying the teachings of this sukta in daily life involves recognizing the forces of nature and the divine as active participants in our lives. By practicing gratitude, we can cultivate a positive perspective that helps us navigate challenges. Engaging in rituals or mindfulness practices can deepen our connection to these energies, allowing us to align with the natural rhythms of life. This alignment can lead to improved decision-making and enhanced personal growth, as we learn to flow with life’s currents rather than resist them.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए प्राकृतिक शक्तियों और दिव्य को हमारे जीवन में सक्रिय भागीदारों के रूप में पहचानना महत्वपूर्ण है। आभार का अभ्यास करके, हम एक सकारात्मक दृष्टिकोण विकसित कर सकते हैं जो हमें चुनौतियों को पार करने में मदद करता है। अनुष्ठानों या ध्यान के अभ्यास में संलग्न होना इन ऊर्जा के साथ हमारे संबंध को गहरा कर सकता है, जिससे हम जीवन की प्राकृतिक लय के साथ संरेखित हो सकें। यह संरेखण बेहतर निर्णय लेने और व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा देने में मदद कर सकता है, जब हम जीवन की धाराओं के साथ बहना सीखते हैं।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in recognizing the interconnectedness of all beings and elements. The Maruts symbolize divine forces that influence the natural order, reminding us that our existence is intertwined with the cosmos. By acknowledging these forces, we can cultivate a sense of humility and reverence, fostering spiritual growth. The sukta invites us to seek harmony with nature and the divine, emphasizing that true strength comes from aligning ourselves with these greater powers. This connection can lead to deeper spiritual insights and a more profound understanding of our place in the universe.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सारिता सभी प्राणियों और तत्वों के आपसी संबंध को पहचानने में है। मरुतों का प्रतीकात्मक अर्थ उन दिव्य शक्तियों का प्रतिनिधित्व करता है जो प्राकृतिक क्रम को प्रभावित करते हैं, हमें याद दिलाते हुए कि हमारा अस्तित्व ब्रह्मांड के साथ गहराई से जुड़ा है। इन शक्तियों को स्वीकार करके, हम विनम्रता और श्रद्धा की भावना विकसित कर सकते हैं, जो आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा देती है। सूक्त हमें प्रकृति और दिव्य के साथ सामंजस्य की खोज करने के लिए आमंत्रित करता है, यह रेखांकित करते हुए कि सच्ची शक्ति इन महान शक्तियों के साथ संरेखित होने से आती है। यह संबंध गहरे आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि और हमारे ब्रह्मांड में स्थान की अधिक गहन समझ की ओर ले जा सकता है।

Modern Context

English

In today’s world, this sukta’s emphasis on recognizing the forces of nature resonates with contemporary discussions about environmentalism and sustainability. It calls for mindfulness in our interactions with the environment, urging us to honor and respect the natural world. The lessons of gratitude and balance are particularly relevant in our fast-paced lives, where we often overlook our dependency on nature. By adopting the principles of this sukta, we can contribute to a more sustainable future and foster a greater appreciation for the interconnectedness of all life.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त का प्राकृतिक शक्तियों को पहचानने पर जोर पर्यावरणवाद और स्थिरता की समकालीन चर्चाओं के साथ गूंजता है। यह हमें पर्यावरण के साथ हमारे इंटरैक्शन में सतर्कता रखने का आह्वान करता है, हमें प्राकृतिक दुनिया का सम्मान और सम्मान करने के लिए प्रेरित करता है। आभार और संतुलन के पाठ विशेष रूप से हमारे तेज-तर्रार जीवन में प्रासंगिक हैं, जहां हम अक्सर प्रकृति पर अपनी निर्भरता को नजरअंदाज कर देते हैं। इस सूक्त के सिद्धांतों को अपनाकर, हम एक अधिक स्थायी भविष्य में योगदान कर सकते हैं और सभी जीवन के आपसी संबंध की एक बड़ी सराहना को बढ़ावा दे सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine energies for strength and prosperity.
  • Recognize the importance of nature in our lives.
  • Cultivate gratitude to invite blessings.
  • Engage in rituals to strengthen our connection to the divine.
  • Seek harmony with the natural world for personal growth.

Hindi

  • शक्ति और समृद्धि के लिए दिव्य शक्तियों का आह्वान करें।
  • हमारे जीवन में प्रकृति के महत्व को पहचानें।
  • आशीर्वाद आमंत्रित करने के लिए आभार विकसित करें।
  • दिव्य के साथ अपने संबंध को मजबूत करने के लिए अनुष्ठानों में संलग्न हों।
  • व्यक्तिगत विकास के लिए प्राकृतिक दुनिया के साथ सामंजस्य की खोज करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.