Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – बहूनीह विचित्राणि दवैरथानि सम संजय

Shloka (श्लोक)

[धृ]बहूनीह विचित्राणि दवैरथानि सम संजय
पाण्डूनां मामकैः सार्धम अश्रौषं तव जल्पतः

⚡ Quick Meaning

This verse conveys the multitude of diverse chariots on the battlefield reminiscent of a grand conflict.

Translations

English Translation

The shloka illustrates how numerous and varied are the chariots present, revealing the complexity of the conflict at hand. The emphasis on the Pandavas and Kauravas during their discussions evokes the intensity of their rivalry and the multifaceted nature of war.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक दर्शाता है कि कितने ही विविध रथ युद्धभूमि पर मौजूद हैं, जो संघर्ष की पेचीदगी को प्रकट करता है। पाण्डवों और कौरवों के बीच बातचीत का महत्व इस संघर्ष की तीव्रता और युद्ध की बहुआयामी प्रकृति को जगाता है।

Commentary

Context

This verse is situated in the Bhishma Parva, exploring battlefield dynamics and relationships amid varying forces.

Meaning

The description embodies the complexity of conflict, highlighting the divergent paths of the warriors and their fates entwined in the war.

Application

This shloka encourages an understanding of the diverse challenges we face, reminding us to embrace complexity in our decisions and actions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.