Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – अलम्बुसॊ ऽपि संक्रुद्धः कार्ष्णिं नवभिर आशुगैः

Shloka (श्लोक)

अलम्बुसॊ ऽपि संक्रुद्धः कार्ष्णिं नवभिर आशुगैः
हृदि विव्याध वेगेन तॊत्त्रैर इव महाद्विपम

⚡ Quick Meaning

An enraged Alambusha pierced Karshni with swift arrows like a great elephant.

Translations

English Translation

The fierce demon Alambusha, in a fit of rage, attacked Karshni, shooting arrows at a remarkable speed. These arrows struck with such force that they resembled the might of a great elephant charging at its target.

हिंदी अनुवाद

क्रोधित आलाम्बुष ने कर्ष्णी पर तीव्र गति से बाणों की बारिश कर दी। ये बाण इतनी शक्ति से लगे जैसे कोई महादेव हाथी अपने शिकार पर चार्ज कर रहा हो।

Commentary

Context

This shloka describes a critical moment in the Bhishma Parva of the Mahabharata, where Alambusha attacks Arjuna’s fighter.

Meaning

The phrase signifies the ferocity of the battle, illustrating a demon’s desperate attempt to weaken the enemy’s strength through powerful assault.

Application

This shloka teaches us about the importance of being resolute and swift in facing adversities, no matter how fierce the challenge may seem.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.