Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – ततः सरथनागाश्वाः पुत्रास तव विशां पते

Shloka (श्लोक)

ततः सरथनागाश्वाः पुत्रास तव विशां पते
परिवव्रू रणे भीष्मं जुगुपुश च समन्ततः

⚡ Quick Meaning

Arjuna’s horses surrounded Bhishma in battle, directing their energy against him.

Translations

English Translation

This verse illustrates how the horses of Arjuna encircled Bhishma as fierce combat ensued. It personifies the ferocity of war where even the animals seem to engage with valor, enhancing the portrayal of the battlefield’s intensity.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में बताया गया है कि अर्जुन की अश्व युद्ध भूमि में भीष्म के चारों ओर घेरा बना रहे थे। यह युद्ध की तीव्रता को दर्शाता है जहाँ जानवर भी साहस के साथ जुड़ते हैं, जिससे युद्धभूमि की गहनता का चित्रण होता है।

Commentary

Context

Found in the Bhishma Parva, this verse highlights the strategic maneuvers made by Arjuna during the battle.

Meaning

It emphasizes how even equine companions join in the fight, underscoring the totality of warfare where every element is involved in the struggle.

Application

This can inspire individuals to recognize the teamwork and collective effort necessary when fighting for a cause, enhancing the ethical dimension of one’s actions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.