Mahabharata Udyoga Parva – ततः परमुच्य कौन्तेयं दरॊणॊ दरुपद वाहिनीम

Shloka (श्लोक)
ततः परमुच्य कौन्तेयं दरॊणॊ दरुपद वाहिनीम
वयधमद रॊषताम्राक्षॊ वायव्यास्त्रेण भारत
⚡ Quick Meaning
Arjuna attacks the forces of Dronacharya who are protecting Drupada with a powerful weapon.
Translations
English Translation
Then, releasing his weapon, Arjuna shot a fierce arrow at Dronacharya’s division supporting King Drupada, causing massive destruction. His fierce anger fueled the fury of the attack, showcasing his unwavering determination to secure victory during the battle.
हिंदी अनुवाद
तब, अपना अस्त्र छोड़ कर अर्जुन ने द्रोणाचार्य के उस विभाग पर एक भयंकर तीर चलाया जो राजा द्रुपद का समर्थन कर रहा था, और उसने भारी विनाश किया। उसकी तीव्र क्रोध ने हमले की तीव्रता को बढ़ा दिया, जो युद्ध में विजय पाने की दृढ़ संकल्प को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka describes a moment of intense conflict, where Arjuna’s emotions significantly drive the course of the battle.
Meaning
It signifies the balance of technique and rage in battle, illustrating how emotions can enhance performance when channeled effectively.
Application
This teaches that harnessing our emotions, like anger, can lead to profound strength and determination in the pursuit of goals.
