Mahabharata Bhishma Parva – अथान्यद धनुर आदाय कृतवर्मा वृकॊदरम

Shloka (श्लोक)
अथान्यद धनुर आदाय कृतवर्मा वृकॊदरम
आजघान भरुवॊर मध्ये नाराचेन परंतप
⚡ Quick Meaning
कृतवर्मा ने भीम को धनुष देकर उसे मार दिया।
Translations
English Translation
Kritavarma took up another bow and struck Bhima in between the armies with Naracha, a potent weapon known for its might, thus showcasing the intense confrontations of the battlefield.
हिंदी अनुवाद
कृतवर्मा ने एक और धनुष उठाया और नारा के साथ भीम को मध्य में मारा, जो युद्ध के मैदान की तीव्रता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka is set during the Mahabharata war, specifically in Bhishma Parva, where strategic moves are made in the heat of battle.
Meaning
The essence of this shloka lies in the ferocity of the combat, illustrating a key moment of conflict between Bhima and the Kauravas.
Application
In life’s battles, it reminds us that strategy and readiness are crucial to overcome challenges that come our way.
