Mahabharata Bhishma Parva – एकप्रहाराभिहतान भीमसेनेन कुञ्जरान

Shloka (श्लोक)
एकप्रहाराभिहतान भीमसेनेन कुञ्जरान
अपश्याम रणे तस्मिन गिरीन वज्रहतान इव
⚡ Quick Meaning
In the heat of battle, I observed the elephants that were struck down by the mighty Bhima.
Translations
English Translation
In the fierce battlefield, I saw the elephants defeated by Bhima’s single stroke. The dead elephants lay like mountains shattered by thunder, signifying the grandeur of Bhima’s strength and valor in the epic war of Kurukshetra.
हिंदी अनुवाद
युद्धभूमि में, मैंने भीम द्वारा एक ही प्रहार से पराजित किए गए हाथियों को देखा। वे मारे गए हाथी गिरे हुए पर्वतों की तरह थे, जो भीम की शक्ति और वीरता का प्रतीक हैं, कुरुक्षेत्र के इस महायुद्ध में।
Commentary
Context
This shloka is set in the context of Bhishma Parva, which describes the valor and heroic deeds during the battle of Kurukshetra.
Meaning
This verse highlights the overwhelming power of Bhima, whose attacks cause massive destruction, reflecting the intensity of the battle.
Application
The imagery in this shloka inspires us to understand the importance of strength in overcoming difficulties and challenges in our lives.
