Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14603

Shloka (श्लोक)

ते तं तदा तॊमरपट्टिशाद यैर; वयाविध्य शस्त्रैः सहसाभिपेतुः
जिघांसवः करॊधवशाः सुभीमा; भीमं समन्तात परिवव्रुर उग्राः

⚡ Quick Meaning

The demons, fierce and driven by rage, attack Bhima with their weapons.

📖 Translations

English Translation

This shloka describes a fierce moment where the enraged demons, brandishing their weapons, encircle Bhima with the intent to slay him, demonstrating their aggression and coordination against him.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक तीव्र क्षण को दर्शाता है जहाँ क्रोधित राक्षस अपने अस्त्रों के साथ भीम का घेराव करते हैं, उसे मारने का इरादा रखते हैं, जो उनके आक्रामकता और समन्वय को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This event occurs in the midst of battle, illustrating the fierce challenges Bhima faces and showcasing his extraordinary resilience.

🧘 Meaning

It reflects on the dynamics of conflict, emphasizing the need for courage and strategic response in dire situations.

🌟 Application

In our lives, this encourages us not to shy away from challenges but to stand firm, strategizing our responses even when circumstances seem overwhelmingly aggressive.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.