Mahabharata Adi Parva Shloka 14644
Shloka (श्लोक)
[वै]ततस तान परिविश्वस्तान वसतस तत्र पाण्डवान
गतेषु तेषु रक्षः सुभीमसेनात्मजे ऽपि च
⚡ Quick Meaning
This shloka indicates that the Pandavas, comfortable in their surroundings, face various guarding entities, particularly referring to Bhimasena.
📖 Translations
English Translation
Amidst their restful existence, the Pandavas appear to be surrounded by protective forces, hinting at Bhima’s notable strength and vigilance. The reference illustrates an ongoing security presence, assuring peace and safety in their abode.
हिंदी अनुवाद
अपने आरामदायक जीवन के बीच, पाण्डव सुरक्षित बलों से घिरे हुए प्रतीत होते हैं, विशेषकर भीम की मजबूत उपस्थिति। यह संदर्भ उनकी आवास में शांति और सुरक्षा का आश्वासन देता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse takes us deeper into the life of Pandavas in the forest, highlighting moments of peace amidst expectations of danger.
🧘 Meaning
The core meaning suggests recognizing and appreciating the strong relationships and protective bonds that have formed, especially during such trying times.
🌟 Application
This shloka strengthens the idea of community and protection among individuals, reminding us to value those who stand guard over our safety.
