Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14644

Shloka (श्लोक)

[वै]ततस तान परिविश्वस्तान वसतस तत्र पाण्डवान
गतेषु तेषु रक्षः सुभीमसेनात्मजे ऽपि च

⚡ Quick Meaning

This shloka indicates that the Pandavas, comfortable in their surroundings, face various guarding entities, particularly referring to Bhimasena.

📖 Translations

English Translation

Amidst their restful existence, the Pandavas appear to be surrounded by protective forces, hinting at Bhima’s notable strength and vigilance. The reference illustrates an ongoing security presence, assuring peace and safety in their abode.

हिंदी अनुवाद

अपने आरामदायक जीवन के बीच, पाण्डव सुरक्षित बलों से घिरे हुए प्रतीत होते हैं, विशेषकर भीम की मजबूत उपस्थिति। यह संदर्भ उनकी आवास में शांति और सुरक्षा का आश्वासन देता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse takes us deeper into the life of Pandavas in the forest, highlighting moments of peace amidst expectations of danger.

🧘 Meaning

The core meaning suggests recognizing and appreciating the strong relationships and protective bonds that have formed, especially during such trying times.

🌟 Application

This shloka strengthens the idea of community and protection among individuals, reminding us to value those who stand guard over our safety.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.