Mahabharata Drona Parva – अनुज्ञातस ततॊ राज्ञा परिष्वक्तश च फल्गुनः

Shloka (श्लोक)
[स] अनुज्ञातस ततॊ राज्ञा परिष्वक्तश च फल्गुनः
परेम्णा दृष्टश च बहुधा आशिषा च परयॊजितः
⚡ Quick Meaning
This shloka describes a significant acknowledgment in preparation for battle.
Translations
English Translation
Having received permission from the king and embraced by friends, the mighty Arjuna stands prepared. He is perceived in many forms, acknowledging blessings that have been bestowed upon him as he readies himself for action.
हिंदी अनुवाद
राजा से अनुमति प्राप्त कर और मित्रों द्वारा आलिंगन किए जाने के बाद, शक्तिशाली अर्जुन तैयार खड़ा है। उसे कई रूपों में देखा जाता है, जो उन आशीर्वादों को स्वीकार करते हैं जो उसके ऊपर आए हैं, जब वह कार्य करने के लिए तैयारी कर रहा है।
Commentary
Context
This is situated in a moment of strategic importance in the Drona Parva, marking the valor and camaraderie before battle.
Meaning
It emphasizes the collaborative effort and fellowship that fuels a warrior’s confidence and determination.
Application
It highlights how support from our community plays a critical role in arming us with courage as we embark on our own challenges.
