Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – अन्तर्हितं राक्षसं तं विदित्वा; संप्राक्रॊशन कुरवः सर्व एव

Shloka (श्लोक)

[स]अन्तर्हितं राक्षसं तं विदित्वा; संप्राक्रॊशन कुरवः सर्व एव
कथं नायं राक्षसः कूटयॊधी; हन्यान कर्णं समरे ऽदृश्यमानः

⚡ Quick Meaning

This verse contemplates the consequences of the hidden demon’s presence in battle.

Translations

English Translation

Realizing the presence of the hidden demon, the Kurus, filled with doubt, questioned how such a formidable foe could attack Karna without being visible during the intense combat. It raises queries on courage and visibility in the battlefield.

हिंदी अनुवाद

छिपे राक्षस की उपस्थिति को पहचानते हुए, कुरवों ने संदेह से पूछा कि एक ऐसा प्रबल दुश्मन कर्ण पर कैसे हमला कर सकता है जबकि वह तीव्र युद्ध के दौरान अदृश्य है। यह युद्धभूमि पर साहस और दृष्टि पर सवाल उठाता है।

Commentary

Context

This final verse in the Drona Parva showcases the anxiety of warriors amidst battles, stressing the theme of visibility and deception in war.

Meaning

It captures the essence of fear and uncertainty that overcomes perhaps even the bravest individuals during conflicts, magnifying the complexities of warfare.

Application

This teaches us that situations may be deceptive, encouraging mindfulness and scrutiny to discern truth from illusion.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.