Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – करौञ्चवद विनदन्तॊ ऽनयनाराचाभिहता गजाः

Shloka (श्लोक)

करौञ्चवद विनदन्तॊ ऽनयनाराचाभिहता गजाः
परान सवांश चापि मृद्नन्तः परिपेतुर दिशॊ दश

⚡ Quick Meaning

Like cranes crying out, the elephants, struck down with arrows, were crushed and fell in all directions.

Translations

English Translation

This shloka depicts the sound of elephants, akin to cranes, lamenting as they succumb to arrows; their downfall spreads in various directions, demonstrating the extensive devastation characterizing the battle.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक हाथियों की आवाज़ का वर्णन करता है, जो बाणों से प्रभावित होने पर कर्कश की तरह गाते हैं; उनका पतन विभिन्न दिशाओं में फैल जाता है, जो युद्ध में व्यापक विनाश को दर्शाता है।

Commentary

Context

This verse from the Drona Parva captures a tragic moment in battle where the cries of animals signify both loss and the chaos of war.

Meaning

The comparison to cranes highlights the emotional distress experienced, reflecting on the broader implications of war for all beings involved.

Application

This serves as a reminder of the emotional and physical toll of conflict, urging consideration for the vulnerable even amid battles.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.