Mahabharata Drona Parva – तम अयस्मय वर्माणम इषुणा आशु पातिना

Shloka (श्लोक)
तम अयस्मय वर्माणम इषुणा आशु पातिना
विव्याध हृदि सौभद्रः स पपात वयसुः क्षितौ
⚡ Quick Meaning
Abhimanyu was pierced in the heart by a swift arrow, causing him to fall to the ground.
Translations
English Translation
This shloka narrates how Abhimanyu was quickly shot in the heart by an iron-tipped arrow by the son of Subhadra, causing him to fall lifeless onto the battlefield, illustrating the brutal reality of war.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि कैसे अभिमन्यु को एक आयरन-टिप बाण से जल्दी हृदय में लक्ष्य बनाया गया, जिससे वह मृत्यु की स्थिति में युद्धभूमि पर गिर पड़े। यह युद्ध की क्रूर वास्तविकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment occurs during a crucial battle sequence in the Drona Parva of the Mahabharata, underscoring the tragedy of war.
Meaning
The shloka reflects the sudden loss that can occur in battle, highlighting the precariousness of life amidst conflict.
Application
In our lives, we must be aware of sudden challenges that can bring about unexpected loss, urging us to cherish every moment.
