Mahabharata Drona Parva – तस्य वेगम असह्यं तु कुन्तीपुत्रस्य धीमतः

Shloka (श्लोक)
तस्य वेगम असह्यं तु कुन्तीपुत्रस्य धीमतः
नाशक्नुवंस ते संसॊढुं सपर्शम अग्नेर इव परजाः
⚡ Quick Meaning
The force of the son of Kunti was unbearable, making it impossible for them to withstand its impact, much like a fire.
Translations
English Translation
The strength and speed of the son of Kunti (Arjun) were so formidable that the enemies could not bear the onslaught, likening it to the overwhelming power of fire – impossible to resist or endure.
हिंदी अनुवाद
कुन्तीपुत्र (अरजुन) की ताकत और गति इतनी भयंकर थी कि दुश्मन उस हमले को सहन नहीं कर पाए, जैसे अग्नि की अपार शक्ति – जिसे झेलना या सहना असंभव था।
Commentary
Context
This verse captures the essence of Arjun’s overwhelming power in battle, signifying his dominance during intense fighting in the Drona Parva.
Meaning
It represents unstoppable power and excellence in capabilities which can lead to overwhelming success.
Application
This shloka serves as inspiration to harness one’s full potential and exhibit strength in challenging situations.
