Mahabharata Drona Parva – ताम आपतन्तीं सहसा घॊररूपां भयावहाम

Shloka (श्लोक)
ताम आपतन्तीं सहसा घॊररूपां भयावहाम
अश्मसारमयीं गुर्वीं तपनीयविभूषिताम
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the terrifying appearance of a fearsome weapon descending swiftly, adorned with stones and beautiful ornamentation.
Translations
English Translation
A fierce weapon of dreadful form, descending suddenly, was adorned with heavy stones and uniquely beautiful embellishments. Bharadwaja unleashed this mighty projectile during the heat of battle, showcasing his skill as a warrior.
हिंदी अनुवाद
एक भयानक रूप वाली भयंकर अस्त्र, अचानक प्रकट हुई, जो कि भारी पत्थरों और अद्वितीय सुंदर सजावट से सजी थी। भारद्वाज ने इस महा प्रक्षिप्त को युद्ध की गर्मी में छोड़ा, जो उनकी योद्धा की कौशल को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse is set during a critical moment in the Drona Parva, where weapons are personified to highlight the intense battle atmosphere.
Meaning
This shloka signifies the creativity and fear that weapons can invoke in battle, embodying both beauty and terror in their design and function.
Application
In a broader sense, this teaches us about the duality of creativity; in our pursuits, we should understand that beauty can accompany fearsome endeavors.
