Mahabharata Virata Parva – पाण्डवेन हताः शूरा भीष्मस्य रथरक्षिणः

Shloka (श्लोक)
पाण्डवेन हताः शूरा भीष्मस्य रथरक्षिणः
शेरते सम तदा राजन कौन्तेयस्याभितॊ रथम
⚡ Quick Meaning
The bravery of the Pandavas is evident as they conquer the warriors guarding Bhishma’s chariot.
Translations
English Translation
The valiant heroes, slain by the Pandavas, were protecting Bhishma’s chariot. At that moment, O King, the chariot of Kunti’s son was being lifted in the air by these brave warriors.
हिंदी अनुवाद
पाण्डवों द्वारा मारे गए शूर वीर भीष्म की रथ की रक्षा कर रहे थे। उस क्षण, हे राजा, कौंतेय का रथ इन वीर योद्धाओं द्वारा उठाया जा रहा था।
Commentary
Context
This shloka describes a climactic moment in the Virata Parva, emphasizing the prowess of the Pandavas in battle.
Meaning
It highlights the strength and bravery of the Pandavas, showcasing their capability to defeat formidable warriors.
Application
This verse inspires one to embrace courage and confidence in the face of challenges, symbolizing strength in unity.
