MahabharataVirata Parva

Mahabharata Virata Parva – पाण्डवेन हताः शूरा भीष्मस्य रथरक्षिणः

Shloka (श्लोक)

पाण्डवेन हताः शूरा भीष्मस्य रथरक्षिणः
शेरते सम तदा राजन कौन्तेयस्याभितॊ रथम

⚡ Quick Meaning

The bravery of the Pandavas is evident as they conquer the warriors guarding Bhishma’s chariot.

Translations

English Translation

The valiant heroes, slain by the Pandavas, were protecting Bhishma’s chariot. At that moment, O King, the chariot of Kunti’s son was being lifted in the air by these brave warriors.

हिंदी अनुवाद

पाण्डवों द्वारा मारे गए शूर वीर भीष्म की रथ की रक्षा कर रहे थे। उस क्षण, हे राजा, कौंतेय का रथ इन वीर योद्धाओं द्वारा उठाया जा रहा था।

Commentary

Context

This shloka describes a climactic moment in the Virata Parva, emphasizing the prowess of the Pandavas in battle.

Meaning

It highlights the strength and bravery of the Pandavas, showcasing their capability to defeat formidable warriors.

Application

This verse inspires one to embrace courage and confidence in the face of challenges, symbolizing strength in unity.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.