Mahabharata Karna Parva – रथै रथा विनिहता हस्तिनश चापि हस्तिभिः

Shloka (श्लोक)
रथै रथा विनिहता हस्तिनश चापि हस्तिभिः
नरा नरवरैः पेतुर अश्वाश चाश्वैः सहस्रशः
⚡ Quick Meaning
Many chariots, elephants, and horses fell, leading to a massive loss in the battle.
Translations
English Translation
The ensuing battle resulted in the destruction of numerous chariots and the downfall of many elephants and horses, showcasing the staggering loss that encompassed the battlefield. It emphasizes the monumental scale of the conflict and the many lives and valuable assets that we lost in the quest for victory.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के दौरान अनेकों रथों, हाथियों और घोड़ों की तबाही हुई, जो युद्ध के झगड़े में हुई व्यापक हानि को दर्शाता है। यह संघर्ष के महाकाय स्वरूप को स्पष्ट करता है और उन कई जीवन और समर्पित धन को उजागर करता है जो विजयी होने के प्रयासों में खो गए।
Commentary
Context
This verse represents the chaos and destruction of war, typical of the battles described in the Karna Parva of Mahabharata.
Meaning
The shloka illustrates the battlefield’s brutality, where not only warriors but also their means of transport suffered immense losses.
Application
This prompts reflection on the costs associated with conflict, including collateral damage, urging for peaceful coexistence.
