Mahabharata Drona Parva – दरॊणॊ ऽपि रथिनां शरेष्ठः पाञ्चालान पाण्डवांस तथा

Shloka (श्लोक)
दरॊणॊ ऽपि रथिनां शरेष्ठः पाञ्चालान पाण्डवांस तथा
अभ्यद्रवत संक्रुद्धॊ जवम आस्थाय मध्यमम
⚡ Quick Meaning
Drona, exceedingly angry, rushed towards the Pandavas and the Panchalas as he was one of the best archers among chariot warriors.
Translations
English Translation
This shloka describes Drona’s furious charge against the Pandavas and the Panchalas. Recognized as an exceptional archer in the chariot army, he quickly advanced towards them, fueled by a powerful blend of anger and determination.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में द्रोण की पांडवों और पांचालों पर क्रोधित होकर धावा बोलने का वर्णन है। रथ योद्धाओं में से वे एक उत्कृष्ट धनुर्धर माने जाते हैं, और वह तेजी से उनकी ओर बढ़े, क्रोध और दृढ़ता से भरे हुए।
Commentary
Context
Here, the narrative reflects the intense emotions and skilled warriors engaged in the struggle, showcasing a crucial moment in the Drona Parva.
Meaning
Drona’s fierce anger illustrates how emotions can drive one’s actions, especially in the heat of battle, displaying the duality of strength and vulnerability.
Application
This serves as a reminder of the importance of channeling emotions constructively rather than letting them overpower one’s actions in high-stakes situations.
