Mahabharata Udyoga Parva – परविश्य च रणे दरॊणः पाञ्चालानां वरूथिनीम

Shloka (श्लोक)
परविश्य च रणे दरॊणः पाञ्चालानां वरूथिनीम
दरवयाम आस यॊधान वै शतशॊ ऽथ सहस्रशः
⚡ Quick Meaning
Upon entering the fray, Drona engaged the Panchalas with his warriors in numbers reaching hundreds and thousands.
Translations
English Translation
When Drona entered the battlefield, he mobilized his forces, charging against the formidable Panchala warriors. With an impressive number of adept fighters, he initiated intense confrontations, emphasizing the might of strategic war tactics in battle.
हिंदी अनुवाद
जब द्रोण युद्धभूमि में प्रवेश करते हैं, तो वह पांचाल योद्धाओं पर धावा बोलते हैं। एक प्रभावशाली संख्या में कुशल योद्धाओं के साथ, उन्होंने तीव्र संघर्षों की शुरुआत की, युद्ध में रणनीतिक युद्ध के कौशल को दर्शाते हुए।
Commentary
Context
This moment encapsulates the high-stakes warfare depicted in the Mahabharata, showcasing Drona’s leadership and martial prowess.
Meaning
It demonstrates the role of planning and troop mobilization in conquering opponents, illustrating that sheer numbers and skill can dictate the course of battle.
Application
We can apply this concept by recognizing the value of teamwork and planning in our efforts, and understanding that efficient collaboration can lead to victory in various endeavors.
